Una de las noticias del día es que ha habido un intento de golpe de estado en Honduras. Todo se debe a que el presidente de la república centroamericana, Manuel Zelaya, destituyó al jefe del Estado Mayor.
He aquí cómo explica un teletipo esa situación:
"Zelaya destituyó al jefe militar porque se negó a que la institución participara en una consulta convocada para el domingo a fin de presionar al Congreso Nacional a que autorice una cuarta urna donde se votaría si se convoca a una asamblea constituyente" (es una traducción mala de un teletipo de DPA, la agencia alemana de noticias. La traducción viene así de origen, seguramente porque DPA tiene mucha presencia en América Latina).
No he entendido nada. Esto no es un párrafo nuez sino un mazazo incomprensible.
Y ahora, esta es la explicación ofrecida por otro medio:
"La situación en Honduras se complica minuto a minuto. El presidente del país centroamericano, Manuel Zelaya, quiere reformar la Constitución para seguir en el poder y, como primer paso, ha convocado para el próximo domingo una especie de referéndum para que los hondureños digan si están de acuerdo o no con que vaya iniciando los trámites.
1 comentario:
El segundo párrafo está mucho mejor. Más extenso, eso sí.
Publicar un comentario